Skip to content Skip to navigation

Holiday Gifting 101 Cadeaux des fêtes 101

Stylized text reads 'Holiday Gifting 101' Le texte stylisé indique 'Cadeaux de Noël 101'

We’re all about embracing the magic of the Holiday season. So, we asked members of the Holts Fam to share their favourite memories—along with the gifts they’re loving. La magie des Fêtes ne laisse personne indifférent. C’est pourquoi nous avons demandé aux membres de la famille Holt de nous raconter leurs plus beaux souvenirs et de nous présenter les cadeaux qu’il fait bon offrir.

A table setting showcasing festive décor and gifts wrapped in Holt Renfrew magenta and silver packaging. Un arrangement de table montrant un décor festif et des cadeaux emballés, de couleur argentée et magenta.
A portrait of Bella wearing a red dress with a silver bracelet over the sleeve. / Une photo de Bella qui porte une robe rouge, un bracelet argent sur la manche.

Bella Zhang

Coordinator, Public Relations Coordonnatrice, Relations publiques

Form Meets Function Tendance et polyvalence

How did you celebrate the Holidays when you were younger? Comment célébriez-vous les fêtes quand vous étiez plus jeune?

“Growing up in an Asian household, my parents didn’t celebrate Christmas, but they still wanted my brother and me to experience it. So, my mom would whip up a huge dinner with all our favourite Chinese dishes, and then we’d head to the movie theater. It was our tradition, and I loved it!” « Ayant grandi dans une famille asiatique, mes parents ne célébraient pas Noël, mais voulaient tout de même que mon frère et moi en faisions l’expérience. Ma mère nous préparait un véritable festin avec tous nos plats chionois préférés, que nous partagions avant d’aller au cinéma. C’était notre tradition et j’adorais ça! »

What are you excited to gift this year? Qu’avez-vous hâte d’offrir cette année?

“I’m deciding between a wallet or a backpack for my partner. We both love fashion, so picking out clothes can feel risky—I never know if they’ll match his vibe. That’s why I’m gravitating towards something both versatile and timeless that he’ll use daily.” « J’hésite entre un portefeuille ou un sac à dos pour mon partenaire. Nous adorons tous les deux la mode, alors choisir des vêtements me semble un peu risqué. Je ne sais jamais s’ils correspondront à son style du moment. C’est pourquoi je penche pour quelque chose de polyvalent et d’intemporel qu’il utilisera au quotidien. »

SHOP ACCESSORIES MAGASINER LES ACCESSOIRES
A portrait of Sean wearing a navy suit with a black shirt and patterned pocket square. / Une photo de Sean portant un complet bleu marine avec une chemise noire et une pochette à imprimés.

Sean Clancy

Personal Shopper, Holt Renfrew Calgary Conseiller en shopping personnalisé, Holt Renfrew Calgary

Wonderful Wanderlust Aventure au grand air

What’s one of your favourite Holiday memories? Quel est votre souvenir des fêtes le plus marquant?

“One of my most cherished memories is Christmas Eve at the Banff Springs Hotel. The castle was like a scene from a postcard, with snow gently falling outside, covering everything in a blanket of white. My family skiied during the day and enjoyed the natural hot springs at night. It was one of the most special Christmases I’ve ever had.” « Je me souviens d’une veille de Noël à l’hôtel Banff Springs. Le château semblait tout droit sorti d’une carte postale, avec la neige qui tombait doucement à l’extérieur, recouvrant le sol de son manteau blanc. Ma famille skiait le jour et profitait des sources thermalles naturelles le soir. Ce Noël reste l’un des plus beaux que j’ai vécu. »

Gift you’d like to give—or get? Quel cadeau aimerais-tu offrir – ou recevoir?

“I’d love to gift (or gift myself) a RIMOWA aluminum carry-on! Everyone could use a quality piece of travel luggage that’s functional and aesthetically pleasing.” « J’adore offrir (ou m’offrir) un bagage à main en aluminum RIMOWA. Qui n’a pas besoin d’une valise aussi esthétique que pratique? »

SHOP LUGGAGE AND TRAVEL MAGASINER LES BAGAGES
A portrait of Arti smiling into the camera wearing a dark red lipstick. / Un portrait d’Arti portant un rouge à lèvres rouge foncé qui sourit à la caméra.

Arti Kuthiala

Manager, Accounts Payable Directrice, Comptes fournisseurs

On the Go De l’action au menu

How did you celebrate the Holidays when you were younger? Comment célébriez-vous les fêtes quand vous étiez plus jeune?

“Growing up, I spent them with my family, decorating and cooking together. Chocolate cookie and custard pudding was a crowd favourite. We’d enjoy festive meals, play games like Monopoly and Mafia, creating unforgettable memories filled with laughter and joy.” « Petite, je passais du temps à décorer et à cuisiner avec ma famille. Le pouding et les biscuits au chocolat sont d’ailleurs des incontournables. Nous partagions des repas festifs et nous jouions à des jeux comme Monopoly et Mafia. Je garde un souvenir intarissable de ces moments de rire et de joie. »

What are you excited to gift your partner? Qu’êtes-vous impatiente d’offrir à votre partenaire?

“Since my partner plays squash, goes to the gym, and enjoys golf, he constantly needs new shoes, making them a practical gift that he truly appreciates.” « Comme mon partenaire joue au squash, s’entraîne au gym et aime bien le golf, il a constamment besoin de nouvelles chaussures. C’est un cadeau pratique, qu’il apprécie vraiment. »

A portrait of Marie-Claude smiling into the camera with dark eye shadow and light pink lipstick. / Une photo de Marie-Claude portant une ombre à paupières foncée et un rouge à lèvres rose pâle, qui sourit à la caméra.

Marie-Claude Vallières

Specialist, Social Media Spécialiste des médias sociaux

Cozy Comforts Confort douillet

How did you celebrate the Holidays as a kid? Quand vous étiez enfant, comment célébriez-vous les fêtes?

“When I was a kid, we celebrated on my father's side of the family and they always made sure Christmas was special for us. I fondly remember that my grandfather always had to leave for a while to get a few missing ingredients for the traditional Holiday meal. Funnily enough, he missed Santa's magical visit every year!” « Petite, nous célébrions du côté de la famille de mon père, qui veillait à ce que Noël soit spécial pour nous. Je me souviens avec émotion que mon grand-père quittait toujours pour aller chercher les ingrédients manquants pour le traditionnel repas de Noël. Et, curieusement, il ratait chaque année la visite magique du père Noël. »

What’s the best last-minute gift? Quel est le meilleur cadeau de dernière minute à offrir?

“Spending time together is the ultimate gift for me. Whether it's a spa day with my loved one, a girly afternoon with my daughter, or a long walk in the woods, these moments are my definition of happiness. Holidays are also a time for self-care, so a soft throw blanket or skincare products are sure to please!” « Passer du temps avec mes proches est selon moi le cadeau par excellence. Que ce soit une journée au spa, un après-midi avec ma fille ou une longue promenade en forêt, ces moments sont synonymes de bonheur pour moi. Les fêtes sont également une période idéale pour penser à soi, alors avec une couverture douce ou des soins cutanés, impossible de se tromper! »

A portrait of Yousra smiling into the camera wearing ovesized glasses and a bright pink lipstick. / Un photo de Yousra qui sourit à la caméra et qui porte des lunettes surdimensionnées et un rouge à lèvres rose vif.

Yousra Azizi

Womenswear Manager, Holt Renfrew Ogilvy Directrice de la mode féminine, Holt Renfrew Ogilvy

Sweet Dreams Doux rêves

What are you most excited about this coming Holiday season? De quoi vous réjouissez-vous le plus à l’approche des fêtes?

“This year’s celebration will be a fusion of Moroccan and Italian culture, creating joyful, magical moments for my family. Every Holiday season, our tradition is to recreate the same family photo to capture our family’s evolution.” « La célébration de cette année sera une fusion des cultures marocaine et italienne, une source de moments empreints de joie et de magie pour ma famille. Chaque année, notre tradition consiste à recréer la même photo pour immortaliser l’évolution de notre famile. »

Best gift to bring to a Holiday party? Quel est le meilleur cadeau à apporter à une réception des fêtes?

“There’s nothing like wrapping yourself in the comfort and warmth of some personalized PJs.” « Il n’y a rien de tel que de s’entourer de confort et de chaleur dans un pyjama personnalisé. »

SHOP SLEEPWEAR MAGASINER LES TENUES DE NUIT
A portrait of Eli smiling into the camera and wearing a burgundy suit with a light shirt. / Une photo d’Eli qui porte  un complet bourgogne et une chemise de couleur pâle, qui sourit à la caméra.

Eli Neufeld

Concierge, Holt Renfrew Vancouver Concierge, Holt Renfrew Vancouver

All that Glitters Tout ce qui brille

What is one tradition your family celebrates every Holiday season? Quelle est l’une des traditions des fêtes que votre famillie célèbre chaque année?

“Well, with Chanukah, it’s traditional to have a lot of fried food. Latkes are a household fave of mine, ‘cause who doesn’t love fried potatoes?” “Eh bien, qui dit Hanoukka, dit aliments frits et, chez nous, les galettes de pommes de terre ont la cote. »

What’s the perfect gift to give people who are impossible to shop for? Quel est le cadeau parfait à offrir à une personne qui a tout?

“I like to gear my gifts towards the interests of my loved ones, or find something that can easily be customized, like jewellery. Honestly, a Holts gift card and shopping appointment with a sales associate or personal shopper go a long way.” « J’aime bien offrir des cadeaux qui ciblent les intérêts de mes proches. Sinon, j’opte pour quelque chose de facilement personnalisable, comme des bijoux. Honnêtement, une carte-cadeau Holt et un rendez-vous de shopping avec un.e conseiller.ère à la vente ou en shopping personnalisé est toujours avisé. »

A portrait of Sarah smiling into the camera with her blonde bob styled in loose waves. / Une photo de Sarah arborant une coiffure courte blonde ondulée qui sourit à la caméra.

Sabrina Silverstone

Sales Associate, Holt Renfrew Bloor Street Conseillère à la vente, Holt Renfrew de la rue Bloor

Keep it Clean Générosité sans nom

What’s one of your family’s Holiday traditions? Quelle est l’un des traditions des fêtes de votre famille?

“Every year we write clues on our gift tags hinting to what's inside each present. Our two boys loved it and now do the same with their families. It’s just so fun coming up with the clues, guessing before unwrapping each gift, and then sharing how we came up with the hint.” « Chaque année, nous écrivons sur les étiquettes-cadeaux des indices de ce qui se trouve dans chaque présent. Nos deux garçons aimaient tellement l’idée qu’ils font aujourd’hui le même chose avec leur famille. C’est amusant de créer des indices, de deviner ce que contient chaque paquet avant de l’ouvrir, et ensuite d’expliquer la raison derrière chaque indice. »

Any gift-giving tips to share? Avez-vous des conseils pour savoir quel cadeau offrir?

“There are so many wonderful opportunities to personalize gifts. Plan ahead and take advantage of these in the Fall months. The best last-minute gift is beautiful clean burning candle or an artisanal gift.” « Les possibilités de cadeaux personnalisés sont nombreuses. Prenez-vous-y à l’avance et profitez des mois d’automne. Par ailleurs, une magnifique bougie à combustion propre ou un cadeau artisanal font de superbes présents de dernière minute. »