Skip to content Skip to navigation
Getting Ready with Pride En mode fierté

In celebration of Pride, we asked singer/songwriter, Raffaela Weyman aka Ralph and creator, model, and advocate, Mina Gerges to share their experiences with the value of queer spaces, personal moments of pride, and the importance of pride and protest—all while putting together some fab looks. À l’occasion de la fierté, nous avons demandé à l’auteure-compositrice-interprète, Raffaela Weyman, alias Ralph et au créateur, mannequin et militant, Mina Gerges, de nous parler de leur expérience liée aux lieux queers, de leurs moments de fierté personnels, ainsi que de l’importance de la fierté et de la protestation, tout cela en assemblant des tenues fabuleuses.

"My first experience of a queer space was online because it was so terrifying to even do that in the real world. Having friends in my life who embraced my queerness and made me feel like there was nothing wrong with me—once I experienced that love and acceptance from people, it emboldened me to be myself in real life and that was such a like game-changing feeling for me." – Mina Gerges « Ma première expérience d’un espace queer était en ligne parce que c’était tellement terrifiant de faire cela dans le monde réel. Le fait d’avoir dans ma vie des amis qui acceptent mon côté queer m’a donné l’impression que tout allait bien pour moi. Une fois que j’ai ressenti cet amour et cette acceptation de la part des gens, cela m’a encouragé à être moi-même dans la vie réelle et cela a été un sentiment qui a changé la donne pour moi. » Mina Gerges

"I have this new song called ‘Scary Hot’ and it's the first time that I've ever written a song about a woman and mentioned, in the song, that the pronoun is female. I wanted to write a song that felt honest to what was happening in my life, but wasn't like, ‘Hi, look at me. I'm gay!’ I wasn't sure how to naturally, organically introduce that into my music. It has to be done in a way that doesn't feel performative." – Ralph « J’ai cette nouvelle chanson ces jours-ci nommée “Scary Hot”. C’est la première fois que j’écris une chanson à propos d’une femme et je mentionne dans la chanson que le pronom est féminin. Je voulais écrire une chanson en décrivant honnêtement ce qui se passait dans ma vie. Mais encore une fois, ce n’était pas comme un grand “Bonjour, regardez-moi. Je suis gay!” Je ne savais pas trop comment l’introduire naturellement et organiquement dans ma musique. Il faut le faire d’une manière qui ne donne pas l’impression d’être performant. » Ralph

"When I have personal moments of pride, like whenever I feel my best, it's when you feel you're most confident. If I have a dumb moment on stage where I trip or something and I have a recovery or I can confidently laugh it off, and then everyone in the audience is like, ‘Ha ha, she's so cool.’ because she can laugh at herself when she falls in those boots." – Ralph « Lorsque j’ai des moments de fierté personnels, comme quand je me sens au mieux de ma forme, c’est là que j’ai le plus confiance en moi. Ou pour moi, si j’ai un moment stupide sur scène, où je trébuche ou quelque chose comme ça, et que je récupère ou que je peux rire en toute confiance, et tout le monde dans le public est comme, ha ha, elle est si cool parce qu’elle peut rire d’elle-même quand elle tombe dans ces bottes. » Ralph



"Being a bigger guy, people always put rules on what kind of fashion I'm allowed to wear. I actually don't care if people don't like what I wear. As long as I look in the mirror and I like what I see, then that's the most important thing. That's my stamp of approval." – Mina Gerges « Comme je suis plus massif, les gens me fixent toujours des règles, comme le type de vêtements que je suis autorisé à porter. En fait, je me fiche que les gens n'aiment pas ce que je porte. Tant que je me regarde dans le miroir et que j’aime ce que je vois, c’est la chose la plus importante. C’est mon sceau d’approbation. » Mina Gerges

"This is kind of my first year going to Pride as…someone who's queer now. It's gonna feel really good this year going and just feeling like, ‘Okay, cool.’ you know? It's out there. I'm being my true self. I actually think I might feel a little different, which is kind of nice." – Ralph « C’est comme ma première année, à la fierté à titre de personne reconnue comme queer maintenant. Ça va être vraiment bien cette année d’y aller et de me sentir comme, ok cool, tu sais? C’est là. Je suis authentique. J’ai l’impression que je me sentirai un peu différente, ce qui est bien. » Ralph



"One of my favorite Pride memories ever was the first time I did drag in public. I just had a moment where I was genuinely proud of myself for not letting the bigotry in my culture make me hate myself. Every single queer person has experienced some sort of hardship or even hatred and bigotry. We're just being ourselves, we're minding our own business, and people will still come and try to attack us or hurt us, and yet we always stand up again. We always show up again and we look this fabulous doing it. That is queer magic right there." – Mina Gerges « L’un de mes meilleurs souvenirs de la fierté c’est la première fois que je me suis travesti en public. J’ai vécu un moment où j’étais vraiment fier de moi parce que je n’ai pas laissé la bigoterie de ma culture me faire me détester. Chaque personne queer a connu des difficultés ou même de la haine et de l’intolérance. Nous sommes simplement nous-mêmes, nous nous occupons de nos affaires, et les gens viennent encore et essaient de nous attaquer ou de nous blesser, et pourtant nous nous relevons toujours. Nous revenons toujours et nous avons l’air fabuleux en le faisant. C’est de la magie queer, point à la ligne. » Mina Gerges

SUPPORTING QUEER YOUTH SOUTIEN AUX JEUNES QUEERS

In collaboration with Covenant House Toronto and Michael Seater, Director, Holts was pleased to connect with our community and create a mentee opportunity for two queer youth to receive paid work experience and mentorship throughout the creation of our Pride 2023 campaign.

“As a member of the Covenant House Toronto Next Gen Council, I’m always looking for new ways to create opportunities for the youth we serve. At a recent job fair that CHT organized for youth at risk of or experiencing homelessness, an overwhelming amount of the youth were interested in working in film. As I had just started prep as director of the Holt Renfrew Pride 2023 Campaign, I saw a great opportunity for two queer youth to attend and observe all creative meetings, location scouts and, of course, the shoot days, while being paid a fair wage. The participants were able to get a taste of what a professional film set was like and the different departments and positions they might explore, along with developing universal skills that can be used in any field and are foundational on the road to financial independence. I’m grateful for Holt Renfrew's enthusiasm for this mentee program and look forward to partnering together again in the future.” – Michael Seater, Director
En collaboration avec la Covenant House Toronto et son directeur, Michael Seater, Holt a eu le plaisir de rencontrer notre communauté et de créer une occasion de mentorat pour deux jeunes queers afin qu’ils profitent d’une expérience de travail rémunérée et d’un mentorat durant la création de notre campagne de la fierté 2023.

« En tant que membre du conseil Next Gen de la Covenant House Toronto (CHT), j’essaie toujours de créer des débouchés pour les jeunes que nous accueillons. Lors d’un récent salon de l’emploi organisé par la CHT pour les jeunes sans-abri ou susceptibles de le devenir, une grande majorité d’entre eux étaient intéressés à travailler dans le domaine du cinéma. Puisque je venais de commencer à travailler comme directeur de la campagne de la fierté 2023 de Holt Renfrew, j’ai repéré une excellente occasion pour deux jeunes queers de participer aux réunions de création, aux recherches de lieux de tournage et, bien sûr, aux jours de tournage, tout en étant rémunérés de façon équitable. Les participants ont pu se familiariser avec un plateau de tournage et les différents postes, tout en acquérant des compétences fondamentales pouvant servir dans n’importe quel domaine et qui sont essentielles à l’indépendance financière. Je remercie Holt Renfrew pour son engagement dans ce programme de mentorat et je me réjouis à l’idée de collaborer à nouveau avec l’entreprise. » Michael Seater, directeur

ABOUT COVENANT HOUSE À PROPOS DE LA COVENANT HOUSE

Covenant House helps youth ignite their potential and reclaim their lives. As Canada’s largest agency serving youth who are homeless, trafficked or at risk, they offer the widest range of services to hundreds of young people every day. More than a place to stay, they provide 24/7 crisis shelter and transitional housing on-site and in the community, along with comprehensive services including education, counselling, health care, employment assistance, job training and after-care. Since 1982, Covenant House has supported more than 100,000 young people. La Covenant House aide les jeunes à exploiter leur potentiel et à reprendre leur vie en main. Plus grande agence canadienne dédiée aux jeunes sans-abri, victimes de traite ou à risque, elle offre quotidiennement le plus grand éventail de services à des centaines de jeunes. Plus qu’un hébergement, elle propose un refuge 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, un logement de transition sur place et dans la communauté, ainsi que des services complets tels que de l’enseignement, des consultations, des soins de santé, de l’aide à l’emploi, une formation professionnelle et des services de suivi. Depuis 1982, la Covenant House a aidé plus de 100 000 jeunes.

RESOURCES RESSOURCES

In addition to the important work of Covenant House, discover a list of organizations to engage with and support—not just during Pride month, but all year long. En plus des efforts importants déployés par la Covenant House, voici une liste des organismes avec lesquels vous pouvez communiquer et que vous pouvez soutenir, non seulement durant le mois de la fierté, mais tout au long de l’année.