Nazem Kadri reflects on style in all forms:
how he plays, how he dresses,
and how he likes to celebrate.
Nazem Kadri réfléchit au style sous toutes ses formes :
dans sa façon de jouer, de s’habiller
et de fêter.
As told to Uninterrupted Canada Tel que dit à Uninterrupted Canada
Photography by Kishan Mistry Photographie : Kishan Mistry
“There’s such a unique tradition with suits in our game, and I have a lot of respect, not only for the style, but also for the legacy that comes with it.” « Il y a une tradition unique dans notre sport, et non seulement ai-je beaucoup de respect pour ce style, mais aussi pour l’héritage qui l’accompagne. »
I’ve been told I have a particular style on the ice: energy, impact, and toughness. When it comes to fashion, honestly, I’d suggest I play a different game. Comfortable, clean, composed—for me, that’s what it’s all about. I think finding that balance is important for everyone. On m’a dit que j’avais un style particulier sur la glace : mon énergie, mon impact et ma robustesse. Pour ce qui est de la mode, honnêtement, je propose une tout autre façon de jouer. Confortable, soignée, avec des éléments agencés, c’est ce que j’aime. Je pense qu’il est important pour tout le monde de trouver cet équilibre.
Suits have been a part of my wardrobe since I was just a kid, and have continued into my time as a pro hockey player, now with the Calgary Flames. My first “work” suits were the uniform for long road trips with the London Knights on a bus across Ontario: navy pinstripes, with a light blue t-shirt, and a dark blue tie. Draft Day with the Toronto Maple Leafs: charcoal grey, white shirt, and a grey silk tie. Winning the Cup with the Colorado Avalanche: all black, with a white shirt, and team colours with a burgundy tie. When I think about hockey style, it’s all about the suits. There’s such a unique tradition with them in our game, and I have a lot of respect, not only for the style, but also for the legacy that comes with it. Les complets font partie de ma garde-robe depuis mon enfance, et c’est toujours le cas en tant que joueur de hockey professionnel, maintenant avec les Flames de Calgary. Mes premiers costumes de « travail » étaient l’uniforme pour les longs trajets d’autobus avec les Knights de London, des rayures fines marine, un tee-shirt bleu clair et une cravate bleu foncé. Jour du repêchage par les Maple Leafs de Toronto : habit anthracite, chemise blanche et cravate de soie grise. Victoire de la Coupe avec l’Avalanche du Colorado : tout en noir, avec une chemise blanche et une cravate bordeaux pour rappeler les couleurs de l’équipe. Quand je pense au style du hockey, je pense aux costumes. Il y a une tradition unique dans notre sport, et non seulement ai-je beaucoup de respect pour ce style, mais aussi pour l’héritage qui l’accompagne.
That said, there’s a time and place for a great suit away from the rink. Being able to put a business casual or social spin on a suiting look is when you can really mix and match for the occasion and the people you’re with. The holiday season usually means at least a couple suit-worthy events, whether it's a team dinner, or an evening out with family. Celebrating in style with my close circle, reconnecting with old friends, and making new ones, is such a special part about sharing joy during the holiday season. Cela dit, il y a toujours un moment et un endroit où il est possible de porter un superbe costume loin de la patinoire. Pour donner une allure d’affaires décontractée ou une touche sociale à un look habillé, vous pouvez vraiment mélanger et assortir les éléments en fonction de l’occasion et des personnes qui vous accompagnent. Durant les fêtes, il y a toujours deux ou trois occasions pour lesquelles on doit porter un complet, comme un souper d’équipe ou une sortie en famille. Célébrer avec style entouré de mes proches, revoir de vieux amis et m’en faire de nouveaux, c’est un des plaisirs partagés de cette période de l’année.
“Fashion has helped me connect with my new home and feel a true part of the city’s culture.” « La mode m’a permis de tisser des liens avec mon nouveau chez-moi et de développer mon sentiment d’appartenance à la culture de la ville. »
Away from the team, my style mirrors my time off the ice: casual and relaxed. Off days are spent with my wife, daughter, parents, and all my relatives—that’s what's most important. Being able to share joy with those who have been with me throughout my entire journey, it's a special chance to be able to reconnect and express gratitude, especially around the holidays. It's as simple as sitting down for a meal, gathering around the fireplace, or just reflecting on the memories we’ve made. During the hectic grind of a season, those opportunities are few and far between. When they do finally roll around, for me, there’s nothing better. Loin de l’équipe, mon style reflète ma vie hors de la patinoire : décontracté et détendu. Mes jours de congé, je les passe avec ma femme, ma fille, mes parents et tous mes proches. Ils sont ce que j’ai de plus précieux. Les fêtes sont une occasion spéciale de partager de beaux moments avec ceux qui m’ont accompagné tout au long de mon parcours, de les voir et de leur exprimer ma gratitude. Ça peut être tout simple : se rassembler autour d’un bon repas, se réunir près d’un feu de foyer ou se rappeler des moments passés ensemble. Pendant la saison, tout bouge tellement vite que ces moments sont rares. Quand je peux enfin retrouver les miens, pour moi, il n’y a rien de mieux.
I grew up a couple hours outside of Toronto, so it took me some time to adjust to the style. Bright lights, big city, loud ‘fits. It's something that I definitely needed some time to adapt to, but you learn, and you grow. Toronto will always be home, in one way or another, and Toronto style has been one of those things I’ve taken with me no matter my surroundings. J’ai grandi assez loin de Toronto, alors il m’a fallu un certain temps pour m’y adapter. Des lumières brillantes, une grande ville, du bruit. Ça m’a pris un moment pour m’adapter, mais on apprend et on grandit. Je me sentirai toujours chez moi à Toronto, d’une façon ou d’une autre, et j’ai apporté son style avec moi, peu importe mon environnement.
I’ve loved my time in Colorado and Calgary, and every minute of being out West. From the scenic landscapes, great fans, and some Western-fashion flair, it’s hard not to become infatuated with those places. I’m a big city boy through and through though, so if young Naz thought Toronto was a fashion culture shock, nothing could’ve prepared me for Calgary. I made it to my first Stampede this year, wearing the cowboy boots, cowboy hat, and big belt buckle. It really changed my outlook on what it meant to be a Calgarian, and I can proudly say I’m feeling like a local now. Fashion has helped me connect with my new home and feel a true part of the city’s culture. J’ai adoré le temps que j’ai passé au Colorado et à Calgary, et chaque minute que j’ai passée dans l’Ouest. Avec ses paysages bucoliques, ses incroyables partisans et son sens western de la mode, il est difficile de ne pas se laisser séduire par cette région. Je suis un gars de la grande ville, mais si le jeune Naz pensait que Toronto était un choc culturel en matière de mode, rien n’aurait pu le préparer pour Calgary. Je me suis rendu à mon premier Stampede cette année, portant une grosse boucle de ceinture, des bottes et un chapeau de cowboy. Cela a vraiment changé ma vision de ce que c’était que d’être calgarien, et je peux dire fièrement que je me sens maintenant comme un gars du coin. La mode m’a permis de tisser des liens avec mon nouveau chez-moi et de développer mon sentiment d’appartenance à la culture de la ville.
As our season moves towards the holiday break, that connection with the city and fans has an extra meaning. Feeling that energy and atmosphere around the holiday season, you just can’t beat it. Your fashion should embody the energy you’re trying to express. For me, that’s getting comfortable to relax and recharge with my family and getting ready for a second-half run. À l’approche du congé des fêtes, ce lien avec la ville et ses partisans revêt une signification supplémentaire. Il n’y a rien de mieux que de sentir cette énergie et cette ambiance pendant le temps des fêtes. Votre style vestimentaire devrait incarner l’énergie que vous voulez exprimer. Pour moi, cela me permet de me détendre, de refaire le plein d’énergie avec ma famille et de me préparer pour la deuxième moitié de la saison.
More From The Series Dans cette série